Visualizacións de páxina totais

domingo, 20 de decembro de 2020

Adeste Fideles




Adeste fideles
Laeti triumphantes
Venite, venite in bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus
Venite adoremus
Venite adoremus
Dominum

En, grege relicto
Humiles ad cunas
Vocati pastores approperant
Et nos ovanti gradu festinemus
Venite adoremus
Venite adoremus
Venite adoremus
Dominum

martes, 3 de novembro de 2020

Unha historia de lobishome

Neste enlace está o texto (o primeiro) que vos pido que leades e tentedes interpretar a grandes trazos. Debaixo hai un vocabulario.





Exterior Sta.María de Trastevere. Inscricións anteriores á actual construción

sábado, 10 de outubro de 2020

Pincta in parietibus

Hic habetis omnia pincta in parietibus.

Pompeia, 2017
Viaxe IES Cidade de Antioquía e Lagoa de Antela


domingo, 15 de marzo de 2020

Clases a distancia

Todo o alumnado de latín, tanto de 4º de ESO como de 1º de Bacharelato, deberá enviar a súa dirección de correo electrónica á profesora. Podedes facelo como comentario neste blog ou a este correo electrónico: abvagra@gmail.com
Posteriormente, recibiredes un enlace para vos unir a unha clase de edmodo. Alí seguiremos, na medida do posible, coas actividades do curso.
Asemade, por este medio, enviareivos as notas pendentes.

Como actividade inicial, mirade o video sobre os acueductos nunha entrada anterior.

mércores, 11 de marzo de 2020

Toponimia ó día

O pasado 3 de marzo, a RAG presentáronse as conclusións sobre o topónimo Ribeira, poñendo fin a unha longa polémica.
Aquí tedes o enlace á páxina da Toponimia de Galicia da que falamos estes días e na que se explican as razóns de que a forma correcta sexa con -b-. 

domingo, 26 de xaneiro de 2020

Sobre as preposicións latinas

@vicent_leveque me fecit et A.G.Amador me refecit.
Gratias vobis agimus

Sobre o indoeuropeo

Historias pequeniñas. Enigmas


<p>Detalles de las distintas fracciones granulométricas del relleno de la vieira y de los granos de cosmético de mayor tamaño. / IPCE</p>

Analizan la composición de maquillaje de la época romana (Sinc. La ciencia es noticia)


  1. A partires do achádego que conta esta noticia, que datos se poden extraer?
  2. Que é a malacoloxía? que ten que ver coa noticia?
  3. Con que nome científico se refire o autor do artigo á vieira? Como sería a tradución do nome científico? Paréceche axeitado?
  4. Cal era o nome romano da cidade onde se atopou?